-
Preponderancia de la norma jurídica internacional
المادة 5 - سمو القاعدة القانونية الدولية
-
Actualmente se consolida el fundamento jurídico del régimen de control de las exportaciones de Tayikistán.
ويجري حاليا تطوير القاعدة القانونية لنظام مراقبة الصادرات في طاجيكستان.
-
Artículo 5 - Preponderancia de la norma jurídica internacional 17 8
المادة 5- سمو القاعدة القانونية الدولية 17 8
-
Aún no se ha formalizado una base jurídica para la protección de las víctimas.
ولم يجر حتى الآن وضع قاعدة قانونية لحماية الضحايا.
-
El Gobernador Morris ha acumulado una buena distancia.
الحاكم ( موريس ) لديه قاعدة قانونية كبيرة .. مع 2047 نقطة
-
• Base de datos jurídica del Tratado de Cooperación en materia de Patentes.
• قاعدة البيانات القانونية في PCT.
-
En el artículo 13, “regla de derecho” se utiliza en el sentido más amplio y debe mantenerse.
وفي المادة 13 يُستخدم مصطلح "قاعدة قانونية" بهذا المعنى الأوسع وينبغي الإبقاء عليه.
-
La regla de derecho, por otra parte, puede derivarse, por ejemplo, de la jurisprudencia. El Sr.
أما القاعدة القانونية، من الجهة الأخرى، فيمكن أن تنبثق، مثلا، عن قانون الدعوى.
-
Chikanda (Zimbabwe) dice que la expresión “regla de derecho” es ambigua en el proyecto de artículo: no está claro si se refiere únicamente a la legislación nacional o también a otros instrumentos normativos.
السيد شيكاندا (زمبابوي): قال إن مصطلح "قاعدة قانونية" غامض في مشروع المادة.
-
Esa tendencia prosiguió en el período posbélico, en el que salieron a la luz, durante el proceso acelerado de transición y de privatización sin sujeción a principios, muchos problemas pendientes de resolución respecto a la situación y protección de los valores naturales y otros valores culturales.
- قصور القاعدة القانونية وعدم فعاليتها على جميع مستويات التنظيم الإقليمي والاجتماعي - السياسي؛