Actualmente se consolida el fundamento jurídico del régimen de control de las exportaciones de Tayikistán.
ويجري حاليا تطوير القاعدةالقانونية لنظام مراقبة الصادرات في طاجيكستان.
Artículo 5 - Preponderancia de la norma jurídica internacional 17 8
المادة 5- سمو القاعدةالقانونية الدولية 17 8
Aún no se ha formalizado una base jurídica para la protección de las víctimas.
ولم يجر حتى الآن وضع قاعدةقانونية لحماية الضحايا.
El Gobernador Morris ha acumulado una buena distancia.
الحاكم ( موريس ) لديه قاعدةقانونية كبيرة .. مع 2047 نقطة
• Base de datos jurídica del Tratado de Cooperación en materia de Patentes.
• قاعدة البيانات القانونية في PCT.
En el artículo 13, “regla de derecho” se utiliza en el sentido más amplio y debe mantenerse.
وفي المادة 13 يُستخدم مصطلح "قاعدةقانونية" بهذا المعنى الأوسع وينبغي الإبقاء عليه.
La regla de derecho, por otra parte, puede derivarse, por ejemplo, de la jurisprudencia. El Sr.
أما القاعدةالقانونية، من الجهة الأخرى، فيمكن أن تنبثق، مثلا، عن قانون الدعوى.
Chikanda (Zimbabwe) dice que la expresión “regla de derecho” es ambigua en el proyecto de artículo: no está claro si se refiere únicamente a la legislación nacional o también a otros instrumentos normativos.
السيد شيكاندا (زمبابوي): قال إن مصطلح "قاعدةقانونية" غامض في مشروع المادة.
Esa tendencia prosiguió en el período posbélico, en el que salieron a la luz, durante el proceso acelerado de transición y de privatización sin sujeción a principios, muchos problemas pendientes de resolución respecto a la situación y protección de los valores naturales y otros valores culturales.
- قصور القاعدةالقانونية وعدم فعاليتها على جميع مستويات التنظيم الإقليمي والاجتماعي - السياسي؛